Fondo

Mª Teodora Araya Merino y Luisa Gallardo Moro.

 La elección del personaje fue tomada a raíz de la reciente traducción de algunos de sus cómics a varios dialectos de nuestra península, entre ellos el “Castúo”, antiguo dialecto de nuestra tierra, que nos  pareció bien dar a conocer entre nuestros alumnos, pues el traductor al castúo, José Sánchez del Viejo, vive en nuestro pueblo: Ribera del Fresno.

Captura de pantalla 2021 11 21 a las 12.02.50

 

Ya que el pasado curso, por la crisis sanitaria, no pudimos utilizar la biblioteca del centro tanto como nos hubiera gustado, aprovechamos la Plataforma Librarium para crear algunos clubes de lectura para trabajar, entre otros, el libro de Santiago García-Clairac “ El niño que quería ser Tintín” en relación con la temática del proyecto. Otros cursos lo leyeron en clase a través de la PDI. Con parte del presupuesto de la biblioteca se han adquirido varios ejemplares de los cómics en Castúo para trabajarlos en clase, ya que en Librarium no hemos podido encontrar ningún ejemplar de los cómics en ninguna lengua.

Los temas o apartados del proyecto se repartieron entre los diferentes cursos. Algunos de los cuales fueron: Investigar sobre el autor, los personajes, las distintas lenguas en las que ha sido traducido a través de las portadas de los cómics, curiosidades, glosario de término castellano-castúo, castellano-inglés,…

En la radio de nuestro colegio Radio Júmeva (Radio Edu) entrevistamos al traductor del cómic al castúo José Sánchez del Viejo y al patrocinador Juan Manuel Manzano San Félix.

Así nos quedó el programa de radio:  https://radioedu.educarex.es/radiojumeva/2021/05/04/programa-4-curso-20-21-especial-sobre-el-proyecto-de-centrotintin/ 

Captura de pantalla 2021 11 21 a las 12.06.46

 José Sánchez del Viejo (traductor al castúo y Juan Manuel Manzano San Félix en Radio Júmeva.

En la plataforma eScholarium se creó un libro, como libro del Centro “SEMANA DEL LIBRO- LAS AVENTURAS DE TINTÍN” con  documentación y enlaces a vídeos, pdf de los cómic, fichas, pasatiempos…que han sido buscadas y subidas por el profesorado, para ser consultado  y  poder trabajar los distintos apartados de este proyecto.

Captura de pantalla 2021 11 21 a las 12.25.04
https://escholarium.educarex.es/lnk/1-hzG-b

Todos los trabajos realizados por los diferentes cursos, además de ser expuestos por el centro, se recogieron en un muro digital PADLET.

Captura de pantalla 2021 11 21 a las 12.12.11Nuestro muro digital: https://padlet.com/cpmelendezvaldes/vsdm5nyzm5glcjjk

Nuestros alumnos tuvieron la oportunidad de conocer muchas palabras en castúo, algunas las escucharon por primera vez, otras las habían escuchado a sus abuelos y les hicieron mucha gracia…Los alumnos de 5º elaboraron un Glosario castúo-castellano, que les quedó “mu apañao”…

 

Además, pudimos contar con una pequeña exposición de objetos relacionados con Tintín, así como con las portadas en gran tamaño y algunos dibujos, que acompañan en el hall de nuestro colegio a la decoración del panel central, junto a las imágenes en madera de Tintín y Milú, realizadas para formar parte del decorado en ambos edificios.Captura de pantalla 2021 11 21 a las 12.19.05

En el proyecto se implicó todo el centro y resultó motivador y enriquecedor para alumnado y profesorado, si bien en un principio la lectura en castúo les resultaba difícil por no estar acostumbrados a ella, terminaron encantados y mostraron interés en conocer los ejemplares adquiridos por el centro. Así que no sólo se fomentó el hábito lector, sino que conocimos un poquito más sobre nuestras tradiciones y costumbres. 

De este modo y después de todo el trabajo realizado, todos hicimos un poco nuestro lo que una vez dijo Carlos Fuentes (escritor mexicano): “Para crear debes estar consciente de las tradiciones, pero para mantener las tradiciones debes de crear algo nuevo.”

Episodio anterior