FALSE FRIENDS

Cuántas veces ha ocurrido que palabras que aparentemente significan una cosa en Inglés , tienen un significado bien distinto al que pensábamos.

Así por ejemplo podríamos pensar que «carpet» se traduce por «carpeta» y su significado en realidad es «alfombra», mientras que carpeta sería «folder».

A estas palabras se las conoce en Inglés como false friends ( «falsos amigos» ) .

Y precisamente para que no «la líes parda» Las alumnas y alumnos de 6ºA: Nicolás, Neizan, Jara, Carlos, Pablo,Inés, Ela, Alex y Sara han comenzado una serie de programas dedicados a los false friends en inglés, es decir, aquellas palabras que por su semejanza con otras de nuestra propia lengua, dan lugar a equivocaciones… ¡Ya que no significan lo mismo en ambos idiomas!

Gracias a esta serie de programas, como este que te presentamos hoy, ya no cometerás uno de los errores más comunes entre los estudiantes de inglés, y serás capaz de aprenderlos para que no te vuelvan a engañar nunca más.

PROGRAMA: False friends.


¡Seguro que habéis aprendido mucho! Pero esto no acaba aquí…

Nos vemos en la siguiente entrega de la saga «False Friends».